In the post "the number of a dragon's legs, alchemy, and other misadventures" I referenced an alchemist who wrote under the pseudonym of Abraham Eleazar. If you will note, I was unable to provide much information on the source as the information I did have was in German. Well thanks to a former co-worker of mine, that text has been translated. The translation complete with Tom's notes are as follows:
The German description of the text (best as I can tell without a dictionary) says that it's an ancient chemical work, compiled by the author from sources in Latin, Arabic, Chaldean and Syrian, anonymously translated into German, now however with coppers, figures, containers, and designs(?) ("Kupfern, Figuren, Gefaessan, Desen" - something wrong here), a short introduction, a key to foreign words and rules on using the philosopher's stone (!) for all lovers of hermetic philosophy. In two parts from the public press of Julium Gervasium Schwartzburgicum
No comments:
Post a Comment